~翻訳を目指すあなたへ•••語学スペシャリスト養成コース~2008年7月開講!!GBC翻訳者養成講座 7月18日(金)より、翻訳者を目指している皆さまへ研修を行います!
翻訳者を目指しているが、経験がない方、これから本格的に翻訳の勉強をスタートしたい方、
★《GBC翻訳講座》 スケジュール
<日程> |
7月18日(金)19日(土)20日(日)三日間 |
<時間> |
朝10:00~18:00 |
<場所> |
上海新天地GBC翻訳室 |
<授業料> |
30000万円(教材費込み) |
<定員> |
6名 ★先着申込順です★ |
<応募条件> |
なし |
<講師> |
潘立憲 |
★授業内容
少人数制で、きめ細やかな指導を行います。教材は、実践的に役立つビジネス関連の内容を扱い、メモ取り•リテンション•数字の練習といった基礎訓練から、サイトラ(Sight Translation)と基礎的な逐次通訳演習を行います。
回
|
日程
|
分野
|
授業内容
|
1
|
7/18(金)
|
通信文•議事録
(課題8題)
|
通信文、議事録の翻訳を通して、ビジネス翻訳の基本を習得することをめざします。
比較的理解しやすい内容ですが、貿易用語、表現、テクニカルタームなど、
広い知識が必要とされます。辞書をいかに活用するかが学習のポイントです。
|
2
|
7/19(土)
|
契約書•定款
(課題6題)
|
契約書、定款の翻訳を通して、基本フォーム、特有の表現を習得することをめざします。
内容的にはかなり難しくなりますが、一度経験すると比較的応用のできる分野です。
参考となる契約書を探し、活用するのが学習のポイントです。
|
3
|
7/20(日)
|
商品仕様書
(課題6題)
参考資料を探し、いかに適切な表現を
|
カタログ、商品仕様書を通して、出版翻訳の基本を習得することをめざします。
辞書に書かれている訳語ではしっくりこないこともあります。
参考資料を探し、いかに適切な表現を当てはめていくかが学習のポ
|
◆料 金
受講料は3万円(教材費込)お振り込みは下記の銀行口座までお願いいたします。
日本在住の方:振込先:三井住友銀行 青山支店
普通1291465クレエ株式会社
中国在住の方:当日2,000元をご持参ください。
GBC通信講座窓口担当:潘立憲
TEL:021-6474-0041(直通)FAX:021-6474-0026
E-mail:panlixian@chinabusiness-info.com
※お電話での受付時間は、9:00から18:00まで。
※E-mailでのお問い合わせは、24時間受け付けております。 |